Keine exakte Übersetzung gefunden für وصلة بشكل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وصلة بشكل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'imagine qu'il a dû trouver une connexion entre nous.
    أعتقد أنه عرف الصله بيننا بشكل ما
  • La KPAI a pour mission de veiller à ce que toutes lois pertinentes promulguées soient conformes à cette loi.
    وهذه اللجنة مسؤولة عن الدعوة إلى سن جميع التشريعات ذات الصلة، بشكل يتماشى مع القانون.
  • Les recettes provenant des collectes de fonds privés et les dépenses connexes sont inscrites sur des lignes distinctes dans les comptes de la Division.
    وتقيد الإيرادات من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص والنفقات ذات الصلة بشكل مستقل في حسابات الشعبة.
  • Nous sommes convaincus que ce lien doit être examiné avec grand soin, tant dans le cadre du Conseil de sécurité que dans celui de la Commission de la condition de la femme.
    ونحن مقتنعون بأنه ينبغي دراسة الصلة بشكل أشمل، سواء في إطار مجلس الأمن، أو في لجنة وضع المرأة.
  • Elle a décrit l'expérience de la Jamaïque en matière de prélèvement des ressources génétiques marines, ses politiques nationales qui concernent surtout l'exportation, et ses programmes et institutions.
    وقدمت المديرة خبرة جامايكا في جمع الموارد الجينية البحرية، وسياساتها الوطنية ذات الصلة وبشكل رئيسي فيما يتعلق بصادراتها وبرامجها ومؤسساتها.
  • Il estime toutefois que des mesures supplémentaires doivent être prises pour que la législation et les pratiques pertinentes soient pleinement conformes à la Convention.
    ومع ذلك ترى اللجنة أنه ينبغي اتخاذ تدابير إضافية لكفالة تمشي التشريعات والممارسات ذات الصلة بشكل تام مع الاتفاقية.
  • Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter le principe d'équivalence fonctionnelle.
    وثمة أيضا أسباب لها صلة بشكل المؤسسات القانونية تفسر لماذا قد ترغب الدولة في تبني مبدأ المعادلة الوظيفية.
  • La LND et les partis ethniques n'ont pas été effectivement et sérieusement associés aux travaux de la Convention.
    إذ لم يتم توثيق الصلة بشكل مجدٍ وفعال بين الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية والأحزاب الإثنية وبين المؤتمر الوطني.
  • Les recettes provenant des collectes de fonds privés ainsi que les dépenses connexes sont inscrites sur des lignes distinctes dans les comptes de la Division.
    وتقيد الإيرادات من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص والنفقات ذات الصلة بشكل مستقل في حسابات الشعبة.
  • a) L'évolution des technologies et du secteur économique correspondant n'auront pas d'effets négatifs sur la gamme des services offerts ni sur le degré de coopération des entités institutionnelles relevant du Réseau métropolitain de Genève;
    (أ) عدم تأثير تطور التكنولوجيا والتطورات التي تحدث في الصناعات ذات الصلة بشكل سلبي على نطاق الخدمات ومستوى تعاون الكيانات التنظيمية المرتبطة بالشبكة المتروبولية؛